بازهمم>انسان

مجادله ماهی ها !

بازهمم>انسان

مجادله ماهی ها !

تکه کوجکی از اینه هستی ام > من>تو >او > را منعکس میکنم > نشکنیدش .

On a journy , To those directions / در سفر ِ آن سو ها !

يكشنبه, ۱۵ ارديبهشت ۱۳۹۲، ۰۴:۰۵ ق.ظ


  • Poet: Sepehry, Sohrab /شاعر:سهراب سپهری /ترجمه به انگلیسی: ع.گ.دشتی{آیدین}                      


                                  ایوان تهی است ،                   و باغ ، از یادمسافرسرشار.       در دره آفتاب ، سر بر گرفته ای : کنار بالش تو، بید سایه فکن !     از پادر آمده است .                                               دوری ، تو از آن سوی شقایق دوری                                   در خیرگی ی بوته ها ،             کو سایه لبخندی که ، گذر کند؟     از شکافِ اندیشه ،               کو نسیمی ، که درون آید ؟                                         سنگ ریزه رود، برگونه تو،می لغزد  شبنم چنگل دور،              سیمای تورا می رباید .                                           تو را ، از تو ، ربوده اند ،     و ، این تنهائی ژرف است .                                         می گرئی ،                       ودر بیراهه ی زمزمه ای             سر گردان میشوی .                


    سهراب عزیز/و غریب!!/         خُنَکای چتر بیدسایه افکن ، سالهای سال، باپیروی از ذات حمایتی ی خویش ، حمایت شوندگان رااز گزند تَفِ سوزنده خورشید، در امان میداشت ، وآن عطشناک را به جان می خرید! / لالائی هاو قصه های بزرگی ی انسان رادر گوش شان میخواند / غافل از فرصت طلبی های موش های طاعونی ! /که هرسر پناهی برای شان :فرصتی بود ، برای دزدیدن ارزش های آن لالائی ها، وآن چترمهربانی ها!               بید سایه افکن /درکنار بالشی که عهدی داشت ، وهیجوقت متعهد نداشت ، از پای افتاده است !! /وای برمن / و وای برتو غریبان شام های آخر؟!    

                                                          


    The veranda is empty /and  garden is full of passenger,s memory           In the sun valley , you,ve been!bewildered.                           /by your pillow , is dead weeping willow

                                   YOU ,RE away , far from corn-poppy,S other side .                                                     At astronished crucible , WHERE IS THE SHADE? /Passing whith        smiling?   /        From the ease of mind , where is a brease ,comming in                            Sandstones are slipping on your cheek .    your face is Beeing attracted , by dew of far forest . you,re stolen from yourself , this lonely is deep!                                           You,re     driven, wandring at by-way HUMMING !                                                                                          


    موافقین ۰ مخالفین ۰ ۹۲/۰۲/۱۵
    عابدین گودرزدشتی

    باغ از یادمسافر سرشار

    نظرات  (۰)

    هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

    ارسال نظر

    ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
    تجدید کد امنیتی